quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010

"O MENSAGEIRO DAS ESTRELAS" / GALILEU

Portugal esperou 400 anos pela tradução de uma  obra de Galileu!
"Nunca na história da ciência uma obra provocou tanta comoção e deu origem a debates tão acesos como O Mensageiro das Estrelas" diz o investigador sobre a obra, publicada em 1610 e escrita para "Para causar sensação". "Tem uma clara conotação jornalística : relatar em tom vivo e rápido acontecimentos e observações sensacionais. Galileu escreveu para causar sensação" explica Henrique Leitão.
Escrito há 400 anos O Mensageiro das Estrelas, é considerada uma das obras mais importantes do pensamento ocidental. É um marco na história da Astronomia e na ciência. No livro, Galileu revela e discute as primeiras observações astronómicas alguma vez feitas com um telescópio.
Admirando, desde sempre Galileu,  fico feliz  por ser a primeira vez que se traduz uma obra  sua em Portugal. O Mensageiro das Estrelas já tinha uma tradução em Português feita no Brasil .
"É um livro dirigido para um público geral, mas instruido. Isto é dirige-se ao mesmo tipo de pessoas a que Galileu tentou chegar quando publicou o seu livro em 1610. "Tenho bem presente o magnífico Galileu Galilei de Bertold Brecht. É um dos meus livros de referência. Obra onde se sente bem a personalidade e o pensamento do velho cientista. Nunca senti que ele tivesse pretendido "Fazer sensação" ... Muito pelo contrário. Agora Henrique Leitão dá-nos a conhecer outro Galileu.
O saber é dinâmico. Estamos sempre a aprender. Vou ler O mensageiro das Estrelas. Estou curiosa.
Interessada. Muito! Eu gostava tanto do Galileu de Brecht. Tão sábio! Tão humano!

Sem comentários: